" Juste avant l'une des plus célèbres scènes de toute la carrière de Marilyn, celle de la grille de métro où sa robe blanche se soulève dans le film Sept ans de réflexion de Billy Wilder, Tom Ewell et Marilyn Monroe sortent d'une salle de cinéma où l'on donne L'Étrange Créature du lac noir et devisent à propos du film : — (Marilyn Monroe) Didn't you just love the picture? I did. But I just felt so sorry for the creature at the end. — (Tom Ewell) Sorry for the creature? What did you want? Him to marry the girl? — He was kinda scary-looking, but he wasn't really all bad. I think he just craved a little affection - you know, a sense of being loved and needed and wanted. — That's a very interesting point of view. — Do you feel the breeze from the subway? Isn't it delicious?
Ou dans la version française : — « (Marilyn Monroe) Vous ne trouvez pas ce film formidable ? Moi si ! J'ai eu tellement pitié du malheureux monstre... à la fin. — (Tom Ewell) Pitié du malheureux monstre ! Qu'est-ce que vous auriez voulu ; qu'il épouse la fille ? — Ah oui il avait un air effrayant. C'était pas vraiment une brute ! J'crois qu'il avait simplement besoin d'affection. Vous savez, besoin d'un peu... d'un peu d'amour, de tendresse, de bonheur. — Voila un fort intéressant point de vue. — Oh vous ne sentez le courant d'air du métro ? C'est pas délicieux ? »
1 commentaire:
" Juste avant l'une des plus célèbres scènes de toute la carrière de Marilyn, celle de la grille de métro où sa robe blanche se soulève dans le film Sept ans de réflexion de Billy Wilder, Tom Ewell et Marilyn Monroe sortent d'une salle de cinéma où l'on donne L'Étrange Créature du lac noir et devisent à propos du film :
— (Marilyn Monroe) Didn't you just love the picture? I did. But I just felt so sorry for the creature at the end.
— (Tom Ewell) Sorry for the creature? What did you want? Him to marry the girl?
— He was kinda scary-looking, but he wasn't really all bad. I think he just craved a little affection - you know, a sense of being loved and needed and wanted.
— That's a very interesting point of view.
— Do you feel the breeze from the subway? Isn't it delicious?
Ou dans la version française :
— « (Marilyn Monroe) Vous ne trouvez pas ce film formidable ? Moi si ! J'ai eu tellement pitié du malheureux monstre... à la fin.
— (Tom Ewell) Pitié du malheureux monstre ! Qu'est-ce que vous auriez voulu ; qu'il épouse la fille ?
— Ah oui il avait un air effrayant. C'était pas vraiment une brute ! J'crois qu'il avait simplement besoin d'affection. Vous savez, besoin d'un peu... d'un peu d'amour, de tendresse, de bonheur.
— Voila un fort intéressant point de vue.
— Oh vous ne sentez le courant d'air du métro ? C'est pas délicieux ? »
Et la robe de Marilyn de se soulever. "
http://gammillustrations.bizland.com/lifecreature/colorcreature.htm
Enregistrer un commentaire